Image 1 of 6
Image 2 of 6
Image 3 of 6
Image 4 of 6
Image 5 of 6
Image 6 of 6
#3 Prehistoric Amber Claw Pendant & Translucent Jade Necklace
Prehistoric Amber Claw Pendant & Translucent Jade Necklace — One of a Kind
Inside this pendant, a creature reached out 25 million years ago — and never let go.
The centerpiece is a Simojovel Chiapas amber cabochon with a prehistoric claw preserved inside — a fragment of an ancient animal, frozen in golden resin since the age of primordial forests. This is not a reproduction or an artifact under glass. You wear it. You carry it. A piece of deep time against your skin.
Amber was among the most sacred materials in Mesoamerican tradition. In the highlands of Chiapas, the Maya burned it as ceremonial incense to communicate with the divine, used it in healing rituals to draw out illness, and buried it with the dead as protection for the journey into Xibalba — the underworld. Amber was understood as the sun made solid, light made eternal. What science confirms as fossilized tree resin, the ancient ones knew as captured fire.
The strand is translucent jade — large 12mm rounds, cool and luminous, with warm 7mm Simojovel amber rounds between them and silver spacers catching the light. Jade was the supreme sacred stone of Mesoamerica, worn by the Tlatoani and high priests as the living embodiment of water, wind, and the breath of life. Together, jade and amber carry the energies of earth and sun, water and fire, the ancient and the eternal.
Silver toggle clasp. 18 inches. One of a kind.
Collar de Ámbar con Garra Prehistórica y Jade Translucido— Pieza Única
Dentro de este colgante, una criatura extendió su garra hace 25 millones de años — y nunca la soltó.
La pieza central es un cabujón de ámbar de Simojovel, Chiapas, con una garra prehistórica preservada en su interior — un fragmento de un animal antiguo, congelado en resina dorada desde la era de los bosques primordiales. Esto no es una reproducción ni un artefacto detrás de un cristal. Lo llevas puesto. Lo cargas contigo. Un fragmento del tiempo profundo contra tu piel.
El ámbar fue uno de los materiales más sagrados en la tradición mesoamericana. En las tierras altas de Chiapas, los mayas lo quemaban como incienso ceremonial para comunicarse con lo divino, lo usaban en rituales de sanación para extraer enfermedades, y lo enterraban con los muertos como protección para el viaje al Xibalbá — el inframundo. El ámbar era entendido como el sol hecho sólido, la luz hecha eterna. Lo que la ciencia confirma como resina fosilizada, los antiguos lo conocían como fuego capturado.
El hilo es de jade translúcido — grandes cuentas de 12mm, frescas y luminosas, con cuentas de ámbar de Simojovel de 7mm entre ellas y separadores de plata que atrapan la luz. El jade fue la piedra sagrada suprema de Mesoamérica, usado por el Tlatoani y los sacerdotes como encarnación viva del agua, el viento y el aliento de la vida. Juntos, el jade y el ámbar portan las energías de la tierra y el sol, el agua y el fuego, lo antiguo y lo eterno.
Cierre de plata tipo toggle. 45 cm. Pieza única.
Prehistoric Amber Claw Pendant & Translucent Jade Necklace — One of a Kind
Inside this pendant, a creature reached out 25 million years ago — and never let go.
The centerpiece is a Simojovel Chiapas amber cabochon with a prehistoric claw preserved inside — a fragment of an ancient animal, frozen in golden resin since the age of primordial forests. This is not a reproduction or an artifact under glass. You wear it. You carry it. A piece of deep time against your skin.
Amber was among the most sacred materials in Mesoamerican tradition. In the highlands of Chiapas, the Maya burned it as ceremonial incense to communicate with the divine, used it in healing rituals to draw out illness, and buried it with the dead as protection for the journey into Xibalba — the underworld. Amber was understood as the sun made solid, light made eternal. What science confirms as fossilized tree resin, the ancient ones knew as captured fire.
The strand is translucent jade — large 12mm rounds, cool and luminous, with warm 7mm Simojovel amber rounds between them and silver spacers catching the light. Jade was the supreme sacred stone of Mesoamerica, worn by the Tlatoani and high priests as the living embodiment of water, wind, and the breath of life. Together, jade and amber carry the energies of earth and sun, water and fire, the ancient and the eternal.
Silver toggle clasp. 18 inches. One of a kind.
Collar de Ámbar con Garra Prehistórica y Jade Translucido— Pieza Única
Dentro de este colgante, una criatura extendió su garra hace 25 millones de años — y nunca la soltó.
La pieza central es un cabujón de ámbar de Simojovel, Chiapas, con una garra prehistórica preservada en su interior — un fragmento de un animal antiguo, congelado en resina dorada desde la era de los bosques primordiales. Esto no es una reproducción ni un artefacto detrás de un cristal. Lo llevas puesto. Lo cargas contigo. Un fragmento del tiempo profundo contra tu piel.
El ámbar fue uno de los materiales más sagrados en la tradición mesoamericana. En las tierras altas de Chiapas, los mayas lo quemaban como incienso ceremonial para comunicarse con lo divino, lo usaban en rituales de sanación para extraer enfermedades, y lo enterraban con los muertos como protección para el viaje al Xibalbá — el inframundo. El ámbar era entendido como el sol hecho sólido, la luz hecha eterna. Lo que la ciencia confirma como resina fosilizada, los antiguos lo conocían como fuego capturado.
El hilo es de jade translúcido — grandes cuentas de 12mm, frescas y luminosas, con cuentas de ámbar de Simojovel de 7mm entre ellas y separadores de plata que atrapan la luz. El jade fue la piedra sagrada suprema de Mesoamérica, usado por el Tlatoani y los sacerdotes como encarnación viva del agua, el viento y el aliento de la vida. Juntos, el jade y el ámbar portan las energías de la tierra y el sol, el agua y el fuego, lo antiguo y lo eterno.
Cierre de plata tipo toggle. 45 cm. Pieza única.